HTML page temporary translated into English
Special thanks to "Playful Otter" for his cooperation.
Please read frames from the right to the left.
・Ita_v02
A ビュッ ビ ビビュ ボッ ブーン
[byyu/ bi/ bibyu/ bottu/ buun]
some sound effects of a whizzing
B ハァ ハァ [haxa haxa]
sound effects of a short breathing
C うっ う〜〜〜ん [uxtu/ uuuuuun]
sound effects of a moan
D ズッターン [zzutaan]
sound effects of a crash
E 「そろそろ反撃してもいい?」
"Can I attack by now?" with some teasing tone
F ビクッ! [bikku!]
a onomatopoeia of a twitch
・Ita_v03
A バキッ ボクッ ドカッ グワキッ ドン
[bakki/ bokku/ dokka/ guwakki/ don]
sound effects of a hit, like "pow"
B ハヒー ハヒィー フヒー [hahii/ fuhii]
some sound effects of a painful breathing
C ヨロヨロ [yoroyoro]
a onomatopoeia of a totter
D ゴッ [ggo]
some sound effects of a whizzing
Docter & assistant, mission mousetrap
・m_mousetrap01
A「博士、これはいくらなんでも、やりすぎですよ! だいたい、こんな実験に何の意味があるんですか!?」
"Doctor, this is absolutely going too far!
Generally, what is the meaning of this experiment!?"
B ギシ [gisi]
sound effects of a creak
C「何言ってるの、村山君。これはちゃんとした科学的実験なのよ。」
"What are you talking about, Mr. Murayama?
This is a perfectly conducted scientific experiment."
D「外的刺激による脊髄反射を、どこまで意識的に制御できるか、定量的に測定しようって言う……」
"To quantitatively measure how long a man can control
his spine reflection from external stimulus...."
E う〜〜〜 [uuuuuu]
sound effects of a moan
F ガクガク [gakugaku]
sound effects of a shaking with fear
・m_mousetrap02
A“胸部から腹部までを覆う感圧センサーに、しきい値以上の信号が入ると……”
"If a signal of more than a threshold is read on thepressure sensor that covers the chest and abdomen...."
B ポン ピコ [pon pico]
sound effects like "ponk", "pop"
C イメージ映像
a visualized picture
D ハンマーがナッツを ガツンと!!
"The hammer shall strike the nuts!!"
E ガツン [gatsun]
sound effects of the striking
F うーむ [uuumu]
sound effects of a moan with thinking
G サーッ [saaaxtu]
a onomatopoeia of a turning pale
H「個人的には 出力からトラップ作動の間をもっとRube Goldberg風にしたかったんだけど……」
"Personally, I'd like to make a system between the output and the trap operations in the style of -Rube Goldberg-.... "
・m_mousetrap03
A「んで、彼女が今回、特別実験助手を勤めてくれる、松本あやかさん」
"She is Ayaka Matsumoto; she will work as a special experiment assistant"
B 「はじめまして」
"Nice to meet you."
C「彼女は昨年の全日本手コキ選手権で、優秀賞貰ったトップ アスリートなのよ」
"She is the top athlete, in the last handjob championships of Japan, won the official commendation of 'prize-for-an-excellent-work'"
D「なんで、ブルマーを履いているのですか?」
"Why are you wearing bloomer?"
「これが制服ッス」
"This is the uniform."
E ぐっ [ggo]
sound effects of a holding
F「どうっスか 先生?」
"How does it look, Miss?"
G くっ [kku]
sound effects of a gulp
H「この状況なら、秒殺も可能ですね。」
"In this situation I can treat him in an instant."
I「1分耐え切ったら、解放してあげるから。頑張るのよ、村上君。」
"If you hold out for 1 minute, I'll release you. So do your best, Mr. Murakami"
never to be continued